Bachillerato General con Capacitación en Traductor de Inglés

Bachillerato General con Capacitación en Traductor de Inglés

Bachillerato general de 3 años 
Duración: 6 Semestres.
Modalidad: Escolarizado.


Requisitos de Inscripción:

  • Acta de nacimiento.
  • Certificado de Secundaria o Constancia de Estudios.
  • Seis fotografías tamaño infantil a color en papel mate.
  • CURP.
  • Carta de buena conducta.
  • Solicitud de admisión.


DESCRIPCIÓN

La  capacitación  de  Traductor  de  Inglés  contempla  herramientas  con  alto  nivel  de  adaptabilidad  a  diversos  sectores  productivos  y  de  servicios,  incluidos  los conocimientos iniciales para áreas a nivel profesional como son, directamente,  las licenciaturas en Enseñanza de Inglés, Lingüística, Letra Inglesas, Estudios México- Estados Unidos y Relaciones Internacionales, entre otros, además de permitirle a los egresados ejercer competencias en áreas de productos y servicios que incluyan en sus procesos el elemento de la lengua inglesa.


OBJETIVO

La capacitación de Traductor de Inglés es que el estudiante desarrolle competencias vinculadas con el manejo de textos de inglés, su traducción escrita y oral y las aplicaciones de los mismos resultados de su proceso mediante una firme formación de habilidades, actitudes y adaptación de elementos cognitivos para así obtener competencias laborales y profesionales para consigo mismo, su entorno personal y profesional; lo anterior es con el fin de insertarse exitosamente en empresas y generadoras de servicios donde las fuentes originales de información sean en lengua inglesa, ya sean escritas o audibles, y cimentar valores humanos para su futuro y su contexto social. Añadido a lo anterior se encuentra el factor de formar un criterio de calidad en lo que el egresado de bachillerato selecciona de los cúmulos incalculables de información, apoyado intrínsecamente por la capacitación de traductor de inglés.


PERFIL DE INGRESO

El estudiante de bachillerato deberá cubrir los requerimientos académicos y metodológicos, así como actitudes, habilidades y valores que favorezcan la formación integral de su desarrollo, entre los cuales se destacan:

  • Conocimientos básicos del ciclo de estudios inmediato anterior.
  • Conocimiento general de su contexto cultural.
  • Actitud positiva y participativa en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
  • Permanente deseo de superación, con vocación social y humanística.
  • Ingenio creativo, capacidad de análisis y síntesis, empatía.


PERFIL DEL EGRESADO

Al concluir el bachillerato el alumno estará capacitado para:

  • Elige y emplea las técnicas óptimas para llevar a cabo apropiada la traducción literaria de textos en prosa.
  •  Prepara glosarios que posteriormente utilizaría en futuras traducciones.
  • Forma y trabaja en equipos, para poder llevar a cabo de manera rápida los trabajos de traducción de mayor extensión o urgencia.
  •  Identifica, localiza y emplea los recursos y materiales de consulta más útiles para facilitar y asegurar la calidad de su labor como traductor.
  •  Analiza textos y aplica las técnicas de investigación documental, siguiendo las normas para la anotación y documentación de trabajos formales en inglés y en español.
  • Aplica sus conocimientos sobre los principios de redacción, las formas y los formatos principales y la mecánica para redactar con precisión y corrección en ambos idiomas.
  • Aprecia y toma en cuenta en su labor la variedad de maneras en que la cultura pueda influir en la comunicación y afectar la traducción.

CAMPO DE TRABAJO

Los egresados de este bachillerato pueden encauzar sus actividades en Instituciones tan diversas como:

  • En editoriales, empresas nacionales y trasnacionales, despachos, hospitales, universidades, hoteles, sedes internacionales, embajadas y demás instituciones que requieran de traductores e intérpretes profesionales.
  • Como intérprete y traductor en coloquios, simposios, seminarios, foros y/o encuentros internacionales.
  • Redacción y colaboración en periódicos, revistas, suplementos culturales, entre otros.
  • Docencia  a nivel medio superior y superior de asignaturas relacionadas con la interpretación y traducción.
  • Empresas multinacionales.
  • Empresas turísticas (agencias de viajes, hoteles, aerolíneas, prestadores de servicios).
  • Medios de comunicación.


MALLA CURRICULAR

PRIMER SEMESTRE

SEGUNDO SEMESTRE

TERCER SEMESTRE

CUARTO SEMESTRE

QUINTO SEMESTRE

SEXTO SEMESTRE

ASIGNATURA

H

C

ASIGNATURA

H

C

ASIGNATURA

H

C

ASIGNATURA

H

C

ASIGNATURA

H

C

ASIGNATURA

H

C

MATEMÁTICAS I

5

10

MATEMÁTICAS II

5

10

MATEMÁTICAS III

5

10

MATEMÁTICAS IV

5

10

 

 

 

FILOSOFÍA

4

8

QUÍMICA I

5

10

QUÍMICA II

5

10

BIOLOGÍA I

4

8

BIOLOGÍA II

4

8

GEOGRAFÍA

3

6

ECOLOGÍA Y MEDIO

AMBIENTE

3

6

ÉTICA Y

VALORES I

3

6

ÉTICA Y

VALORES II

3

6

FÍSICA I

5

10

FÍSICA II

5

10

HISTORIA  UNIVERSAL

CONTEMPORÁNEA

3

6

METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN

3

6

INTRODUCCIÓN A LAS CIENCIAS SOCIALES

3

6

HISTORIA DE MÉXICO I

3

6

HISTORIA DE MÉXICO II

3

6

ESTRUCTURA SOCIOECONÓMICA DE MÉXICO

3

6

ADMINISTRACIÓN I

3

6

ADMINISTRACIÓN II

3

6

TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN  I

4

8

TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN II

4

8

LITERATURA I

3

6

LITERATURA II

3

6

ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS I

3

6

ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS II

3

6

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL I

3

6

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL II

3

6

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL III

3

6

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL IV

3

6

PSICOLOGÍA I

3

6

PSICOLOGÍA II

3

6

INFORMÁTICA I

3

6

INFORMÁTICA II

3

6

CONOCER LOS PRINCIPIOS BÁSICOS DE

LA TRADUCCIÓN.

 

 

CONOCER LA FONÉTICA Y FONOLOGÍA

DEL INGLÉS

 

 

3

6

APLICAR NORMAS GRAMATICALES DEL

IDIOMA INGLÉS.

 

 

 

APLICAR LA INTERPRETACIÓN DE TEXTOS.

3

6

CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN I

 

3

6

CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN II

3

6

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

4

 

 

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

4

 

4

8

4

8

APLICAR REGLAS GRAMATICALES Y

FONOLÓGICAS.

 

 

IDENTIFICAR Y TRADUCIR TEXTOS.

3

6

APLICAR ESTRUCTURAS GRAMATICALES-VOCABULARIO PARA TRADUCIR.

 

 

PRACTICAR EN EL CAMPO APLICANDO

MÉTODOS Y REGLAS DE TRADUCCIÓN.

3

6

 

30

52

 

30

52

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

3

 

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

2

 

4

8

4

8

 

 

 

 

 

 

 

33

60

 

32

60

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

4

 

 

ACTIVIDADES PARAESCOLARES

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

50

 

32

58

UNIDA

Inicio

Filosofía

Oferta Académica

Servicios

Contacto

Ayuda en línea

El horario de la Ayuda en línea es de 8:00 a 20:00 horas. Si usted usa este servicio fuera de dicho horario podrá dejar un mensaje con su incidencia y será atendido a primera hora de la mañana.

Contacto

Mapa de Ubicación